Kunt u van de volgende zaken aangeven of dit gezin daar wel eens mee te maken had? [INSTRUCTIE4]
The following statements are about your relationship with your [(step/foster/adoptive)mother/foster parent/adoptive parent] in that period. [INSTRUCTION3]
De volgende stellingen gaan over uw relatie met uw [(stief/(pleeg)/(adoptie))moeder/pleegouder/adoptieouder] in deze tijd. [INSTRUCTIE3]
The following statements are about your relationship with your [(step/foster/adoptive)father] in that period. [INSTRUCTION3]
De volgende stellingen gaan over uw relatie met uw [(stief/(pleeg)/(adoptie))vader] in deze tijd. [INSTRUCTIE3]
Can you say whether the following persons lived in the same house with you at the time? [INSTRUCTION4]
Kunt u zeggen of toen de volgende personen bij u in huis woonden? [INSTRUCTIE4]
How good was your relationship, generally speaking, with your sibling or siblings at the time? If you had several siblings, and your relationship with one or more siblings was not so good but your relationship with others was good, then choose ‘fairly good’. [INSTRUCTION3]
Hoe goed was destijds over het algemeen uw relatie met uw broer(s)/zus(sen)? Wanneer u meerdere broers/zussen had, en de relatie met een/meerdere broer(s)/zus(sen) was niet zo goed, maar met andere broer(s)/zus(sen) wel, vult u dan 'redelijk goed' in. [INSTRUCTIE3]
How good was your relationship, generally speaking, with your stepsibling or stepsiblings at the time? If you had several stepsiblings, and your relationship with one or more stepsiblings was not so good but your relationship with other stepsiblings was good, then choose ‘fairly good’. [...
Hoe goed was destijds over het algemeen uw relatie met uw stiefbroer(s)/stiefzus(sen)? Wanneer u meerdere stiefbroers/-zussen had, en de relatie met een/meerdere stiefbroer(s)/-zus(sen) was niet zo goed, maar met andere stiefbroer(s)/-zus(sen) wel, vult u dan 'redelijk goed' in. [INSTRUCTIE3...
How good was your relationship, generally speaking, with your half-sibling or half-siblings at the time? If you had several half-siblings, and your relationship with one or more half-siblings was not so good but your relationship with other half-siblings was good, then choose ‘fairly good’. [...
Hoe goed was destijds over het algemeen uw relatie met uw halfbroer(s)/-zus(sen)? Wanneer u meerdere halfbroers/-zussen had, en de relatie met een/meerdere halfbroer(s)/-zus(sen) was niet zo goed, maar met andere halfbroer(s)/-zus(sen) wel, vult u dan 'redelijk goed' in. [INSTRUCTIE3]
How good was your relationship, generally speaking, with your foster-sibling or foster-siblings at the time? If you had several fostersiblings, and your relationship with one or more foster-siblings was not so good but your relationship with other foster-siblings was good, then choose ‘fairly...
Hoe goed was destijds over het algemeen uw relatie met uw pleegbroer(s)/-zus(sen)? Wanneer u meerdere pleegbroers/-zussen had, en de relatie met een/meerdere pleegbroer(s)/-zus(sen) was niet zo goed, maar met andere pleegbroer(s)/-zus(sen) wel, vult u dan 'redelijk goed' in. [INSTRUCTIE3]
How good was your relationship, generally speaking, with your adoptive sibling or adoptive siblings at the time? If you had several adoptive siblings, and your relationship with one or more adoptive siblings was not so good but your relationship with other adoptive siblings was good, then...
Hoe goed was destijds over het algemeen uw relatie met uw adoptiebroer(s)/-zus(sen)? Wanneer u meerdere adoptiebroers/-zussen had, en de relatie met een/meerdere adoptiebroer(s)/-zus(sen) was niet zo goed, maar met andere adoptiebroer(s)/-zus(sen) wel, vult u dan 'redelijk goed' in. [...
The following questions are about the parent with whom you did not live: your [biological father / biological mother]. How often, during that time, did you see your [biological father / biological mother], on average per month? [This concerns the period in which you lived with your biological...
De volgende vragen gaan over de ouder waar u niet bij woonde: uw [biologische vader / biologische moeder]. Hoe vaak zag u toen uw [biologische vader / biologische moeder] gemiddeld per maand? [Het betreft hier de periode dat u bij uw biologische moeder en stiefvader woonde. / Het betreft hier...
Did you ever spend the night at your [biological father / biological mother]’s house?